0915.096.396

The girl on the train và những người phụ nữ lạc lối

The girl on the train là tác phẩm đầu tay của Paula Hawkins. Đây là một tiểu thuyết tâm lý gay cấn về người phụ nữ thường xuyên chìm trong men rượu.

Sau khi ra mắt không lâu The girl on the train nhanh chóng trở thành best-seller với hàng triệu bản in được tiêu thụ trên khắp thế giới. The Girl on the train cũng là cuốn sách đứng đầu trong top 20 cuốn sách bán chạy nhất trên hệ thống bán hàng trực tuyến của Amazon. Thâm chí, tác phẩm đầu tay của nhà văn Paula Hawkins còn vượt qua doanh số 2 cuốn  tiểu thuyết ăn khách trong năm 2015 là 50 shades of Grey phần 4 và Go Set a Watchman.

Sách cũng trụ vững 46 tuần (gần 1 năm) trên bảng xếp hạng ấn phẩm của thời báo uy tín New York Times với 21 tuần đứng ở vị trí số một. Sau thành công vang dội với mức doanh thu cực khủng trong năm 2015, Cô gái trên tàu được hãng DreamWorks mua bản quyền chuyển thể thành phim.

 

Nhân vật Rachel (Nguồn ảnh: Universal Pictures)
 

Câu chuyện xoay quanh nhân vật chính là Rachel, một phụ nữ đã từng "thành công" , cô từng có một công việc ổn định với vị trí cao, một gia đình hạnh phúc với một người chồng luôn yêu thương hết mực. Tuy nhiên, vì những lý do, giờ đây Rachel trở thành người nghiên rượu, bị đuổi việc nhưng vẫn phải giả vờ đi làm mỗi ngày bằng tàu lửa. Và qua những lời kể ngắt quãng với từng mảng ký ức rời rạc của các nhân vật, những góc tối cuộc sống của các nhân vật sẽ được thổ lộ. Sau cùng, những gì đọng lại ở người đọc là sự thấu hiểu dành cho một Rachel "sống sai" hơn là tất cả mọi nhân vật khác trong câu chuyện, dẫu cho họ có xuất hiện là một người sống lành mạnh, yên ổn và thành công đi chăng nữa.

Sau đây là những câu thoại của nhân vật Rachel trong truyện Cô gái trên tàu. Những câu thoại thể hiện tâm sự, suy nghĩ của một người phụ nữ dưới những áp lực của cuộc sống, của gia đình.


 

1. “When did you become so weak?” I don’t know. I don’t know where that strength went, I don’t remember losing it. I think that over time it got chipped away, bit by bit, by life, by the living of it.” 

 "Từ khi nào cô lại trở nên yếu đuối đến vậy? Tôi không biết. Tôi không biết những gai góc và bản lĩnh ấy đã đi đâu hết cả. Tôi cũng không nhớ là mình đã đánh mất nó. Tôi có cảm giác như là nó có thể đã được gắp đi mỗi ngày một chút, bởi cuộc sống này, bởi việc phải sống cuộc sống này."
 

2. “I can’t do this, I can’t just be a wife. I don’t understand how anyone does it—there is literally nothing to do but wait. Wait for a man to come home and love you. Either that or look around for something to distract you.” 

"Tôi không thể làm việc này nữa. Tôi không thể làm một người vợ. Tôi không hiểu làm sao mọi người có thể làm việc này - chẳng có gì khác ngoài việc chờ đợi đúng nghĩa. Chờ đợi một người đàn ông về nhà và yêu mình. Hoặc là như thế hoặc là tìm việc gì đó để làm, để làm xao lãng bản thân khỏi việc chờ đợi."
 

3. “Let’s be honest: women are still only really valued for two things—their looks and their role as mothers.” 

"Hãy thành thật đi: phụ nữ bây gời vẫn chỉ được nhìn nhận giá trị bởi hai thứ: vẻ ngoài và thiên chức làm mẹ của họ."
 

3. “I am not the girl I used to be. I am no longer desirable, I’m off-putting in some way. It’s not just that I’ve put on weight, or that my face is puffy from the drinking and the lack of sleep; it’s as if people can see the damage written all over me, can see it in my face, the way I hold myself, the way I move.” 

"Tôi không còn là người phụ nữ mà tôi đã từng. Tôi không còn được nhiều người mong muốn. Tôi trở nên chán ngắt và tẻ nhạt, chẳng còn tí hấp dẫn nào. Không phải là do tôi tăng lên vài cân hay mặt tôi trông mập ra bởi việc uống rượu hay mất ngủ thường xuyên. Mọi người có lẽ thấy được những tổn thương ở khắp con người tôi, không chỉ trên mặt của tôi mà còn ở những lúc tôi đi đứng, hành động"
 


"I'm not the girl I used to be..." (Nguồn ảnh: cắt từ trailer - Youtube)

4. “I have to find a way of making myself happy, I have to stop looking for happiness elsewhere. It’s true,”

"Tôi phải đi tìm cách nào để khiến tôi và chính tôi hạnh phúc hơn, tôi nên dừng việc đi tìn hạnh phúc ở đâu đó khác."
 

5. “It’s ridiculous, when I think about it. How did I find myself here? I wonder where it started, my decline; I wonder at what point I could have halted it. Where did I take the wrong turn?” 

"Thật là nực cười, khi tôi nghĩ về điều đấy. Về việc làm sao mà tôi lại đang ở trong tình thế này. Tôi tự hỏi nó đã bắt đầu khi nào, cái hành trình đi xuống của tôi ấy. Tôi không biết ở thời điểm nào tôi mới có thể dừng việc đó lại. Tôi đã đi khúc ngoặt sai lầm ấy khi nào thế?"

>> 
Những câu thoại hay trong phim Khi lỗi thuộc về những vì sao
>> Những câu thoại hay trong phim The Vow
>> Những câu thoại hay trong phim One Day

 Tổng hợp từ Goodreads

Bài viết cùng chuyên mục

Thống kê

  • Bài viết:3542
  • Thành viên:727
  • Trả lời:172
Len dau trang