Truyện ngắn tiếng Anh: Puppies for sale.
Mỗi câu chuyện mang trong đó là cả một cuộc đời. Mục đích sống của mỗi người, câu chuyện cuộc đời của mỗi người là nguồn cảm hứng vô tận và mang lại cảm xúc mạnh mã cho người khác. Và câu chuyện “Puppies for Sale” sẽ là một câu chuyện nhỏ tiếng Anh, tuy ngắn nhưng hàm chứa nhiều ý nghĩa. Vừa học tiếng Anh lại vừa học thêm được nhiều bài học về cuộc sống nữa thì còn gì tuyệt hơn đúng không nào? Cùng học tiếng Anh thật vui nhe!
Puppies for Sale (Nguồn: Chicken Soup for the Soul)
PUPPIES FOR SALE
Astore owner was tacking a sign above his door that read “Puppies for Sale”. Signs have a way of attracting children, and soon a little boy appeared at the store and asked, “How much are you gonna sell those puppies for?” The store owner replied, “Anywhere from $30 to $50.” The little boy reached into his pocket and pulled out some change. “I have $2.37, can I look at them?” The store owner smiled and whistled. Out of the back of the store came his dog running down the aisle followed by five little puppies. One puppy was lagging considerably behind. Immediately the little boy singled out the lagging, limping puppy. “What’s wrong with that little dog?” he asked. The man explained that when the puppy was born the vet said it had a bad hip socket and would limp for the rest of it’s life. The little boy got really excited and said “That’s the puppy I want to buy!” The man replied “No, you don’t want to buy that little dog. If you really want him, I’ll give him to you.” The little boy got upset. He looked straight into the man’s eyes and said, “I don’t want you to give him to me. He is worth every bit as much as the other dogs and I’ll pay the full price. In fact, I will give you $2.37 now and 50 cents every month until I have him paidfor.” The man countered, “You really don’t want to buy this puppy, son. He’s never gonna be able to run, jump and play like other puppies.” The little boy reached down and rolled up his pant leg to reveal a badly twisted, crippled left leg supported by a big metal brace. He looked up at the man and said, “Well, I don’t run so well myself and the little puppy will need someone who understands.” The man was now biting his bottom lip. Tears welled up in his eyes… He smiled and said, “Son, I hope and pray that each and every one of these puppies will have an owner such as you.”
BÁN CHÓ CON
Một chủ cửa hàng bách hóa gắn kèm bảng hiệu ở cửa hàng của ông ấy dòng chữ “Bán chó con”. Bảng hiệu như thu hút ngay các em nhỏ, và quả thật như vậy, một cậu nhóc nhỏ đã xuất hiện tại cửa hàng của chủ cửa hiệu bách hóa và hỏi: “Những chú chó nhỏ này bác định bán với giá bao nhiêu ạ?”. Người chủ cửa hàng trả lời: “Bất kể giá nào từ 30$ đến 50$”. Cậu nhóc nhỏ lấy trong túi của cậu và trút ra một ít tiền lẻ. “Cháu có 2$ và 37 xu thôi ạ. Cháu có thể nhìn xem chúng được không?”. Ông chủ cửa hàng mỉm cười và huýt gió. Ở phía sau của cửa hiệu là những chú chó của ông chủ cửa hàng bách hóa, dọc theo lối đi là 5 chú chó con. Một con trong số đó dường như bị tụt lại phía sau. Liền lặp tức, chú bé phát hiện ra chú chó con đi chậm và bị khập khiễng. “Chú chó con đó bị làm sao vậy ạ?” – cậu bé hỏi. Ông chủ giải thích rằng chú chó đó từ lúc sinh, bác sĩ thú y đã khám bệnh cho con chó nhỏ và phát hiện rằng nó khồng có cái hông và nó sẽ bị khập khiễng như vậy đến hết phần đời còn lại. Cậu bé cảm thấy kích động và nói: “ Đó chính là chú chó mà cháu muốn mua.” Ông chủ trả lời: “Không. Cháu sẽ không muốn mua chú chó con đó đâu. Nếu cháu thật sự muốn nó, bác sẽ tặng nó cho cháu.” Cậu nhóc nhỏ trông có vẻ buồn bả. Cậu nhìn tahwng và mắt của ông chủ cửa hàng và nói: “Cháu không muốn bác tặng con chó đó cho cháu. Chú chó con đó có giá trị ngang bằng như tất cả các chú chó khác và cháu sẽ trả đầy đủ giá của nó. Vậy, cháu sẽ đưa cho bác 2 đô la 37 xu bây giờ và 50 xu mỗi tháng cho đới khi cháu trả đủ cho bác. Người chủ cửa hàng có chút đắn đó và khuyên: “Cháu thật sự sẽ không muốn mua con chó này đâu. Nó thật sự không thể chạu, nhảy và chơi với cháu như những chú chó khác.” Đến lúc này, cậu bé cúi xuống và cuốn ống quần lên để lộ một cái chân bị xoắn rất tệ, chân trái bị tật được chống bởi những thanh kim loại lớn. Cậu bé nhìn ông chủ của hàng và nói: “Thật tốt, cháu không thể chạy một mình và chú chó nhỏ cũng sẽ cần một người bạn hiểu nó như vậy.” Lúc này, ông chủ cửa hàng tạp hóa cắn giữa môi của ông ấy. Nước mắt đong đầy trong mắt… Ông mỉm cười và nói: “Con trai, ta thật sự hi vọng và cầu nguyện mỗi và tất các chú chó có được một người chủ thật tốt như cháu.”
Những câu chuyện nhỏ tiếng Anh hay (Nguồn: ALZ)
Hy vọng qua câu chuyện nhỏ tiếng Anh này, bạn sẽ học được cho mình thêm nhiều từ vựng mới cũng như cách viết trong câu để cải thiện vốn tiếng Anh thật tốt nha! Đọc chuyện thật vui nào!
>> Học tiếng Anh từ câu chuyện ngắn: The greedy cloud
Người dịch: Mel.
Nguồn: Chicken Soup for the Soul.
Bình luận