Một số thành ngữ, tục ngữ khó khi đối thoại
1. Ai giàu ba họ, ai khó ba đời
– Every dog has its/ his day
– The longest day must have an end
– The morning sun never lasts a day
2. Ba hoa chích chòe
– Talk hot air
– Have a loose tongue
3. Biết mình biết ta, trăm trận trăm thắng
– He who sees through life and death will meet most success
4. Cả thèm chóng chán
– Soon hot, soon cold
5. Cầm đèn chạy trước ô tô
– Run before one’s hourse to market
– Rush into hell before one’s father
6. Có tật giật mình
– There’s no peace for the wicked
7. Dã tràng xe cát biển đông
– Build something on sand
– Fish in the air
– Beat the air
8. Đã nói là làm
– So said so done
9. Ép dầu ép mỡ, ai nỡ ép duyên
– Love cannot be forced/ compelled
10. Gậy ông đập lưng ông
– Make a rod for one’s own back
11. Ăn cháo đá bát
– Bite the hands that feed
– Eaten bread is soon forgotten
12.
Học vẹt
– Learn something by rote
13. Ích kỉ hại nhân
– It is an ill turn that does no good to anyone
14. Kén cá chọn canh
– Pick and choose
15. Khẩu phật tâm xà
– A honey tongue, a heart of gall
16. Không biết thì dựa cột mà nghe
– If you cannot bite, never show your teeth
– The less said the better
17. Làm dâu trăm họ
– Have to please everyone
18. Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
– Man proposes, God disposes
19. Năm thì mười họa
– Once in a blue moon
20. Phép vua thua lệ làng
– Custom rules the law
21. Qua cầu rút ván
– Burn one’s boats/ bridges
22. Rượu vào lời ra
– Drunkenness reveals what soberness conceals
23. Suy bụng ta ra bụng người
– A wool-seller knows a wool buyer
24. Sự thật mất lòng
– Nothing stings like truth
25. Ta về ta tắm ao ta
Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
– There’s no place like home
26. Tẩm ngẩm chết voi
– Dumb dogs are dangerous
– Still water runs deep
– Be ware of silent dog and still water
27. Uốn lưỡi bảy lần trước khi nói
– First think, then speak
– Second thoughts are best
– Think today, speak tomorrow
28. Vạch áo cho người xem lưng
– Tell tales out of school
29. Xanh vỏ đỏ lòng
– A fair face may hide a foul heart
– Appearances are deceptive
30. Yêu nhau yêu cả đường đi
Ghét ai ghét cả tông chi họ hàng
– Love me love my dog
– He that loves the tree loves the branch
Thành ngữ, tục ngữ nên được áp dụng đúng thời điểm, ngữ cảnh để không gây hiểu nhầm cho người nghe.
Bình luận