DU HỌC NGHỀ ĐỨC, MIỄN HỌC PHÍ

3 lỗi phát âm người Việt thường mắc

Bài viết dưới đây sẽ “điểm danh” 3 lỗi phát âm phổ biến nhất mà bất cứ người Việt nào cũng có thể đã từng mắc phải khi học tiếng Anh.
Để có thể nghe và nói tiếng Anh lưu loát, phát âm chuẩn là một trong những yếu tố quan trọng. Tuy vậy, phát âm chuẩn lại hoàn toàn không phải là một “nhiệm vụ” dễ dàng. Nếu phài liệt kê thì chẳc hẳn sẽ có một danh sách cực dài những lỗi phát âm mà chúng ta hay mắc phải, chưa kể mỗi đất nước, vùng miền khác nhau lại có những lỗi phát âm khác nhau.

1. Phát âm theo cách viết của từ

 

Trong tiếng Anh, cách phiên âm và cách viết chính tả khác nhau hoàn toàn. Khi nói tiếng Anh, ta không phát âm các từ như cách viết của chúng mà phát âm dựa trên ký tự phiên âm của chữ đó. Trong khi đó, tiếng Việt lại có cách phát âm một từ hoàn toàn dựa trên cách viết của từ. 

Cũng chính vì sự khác biệt này mà đôi khi hay cũng rất thường xuyên, nhiều người Việt học tiếng Anh phát âm một từ dựa trên cách viết của chúng, và đương nhiên sẽ khiến người nghe rất khó hiểu. Đặc biệt, lỗi này rất dễ xảy ra khi người học gặp phải một từ lạ hay khi quên cách phiên âm của từ đó.

Ví dụ như với từ “Comfortable” có 2 cách đọc là: /’kᴧmftərbəl/ (Anh-Anh) và là /’kᴧmfərtəbəl/ (Anh-Mỹ). Dễ thấy trong cách phát âm của người Anh, ta không phát âm từ “Comfortable” dựa trên cách viết chính tả của nó.

Một ví dụ khác nữa với từ “Chocolate”, rất nhiều người hay đọc là /’tʃɔ:kəʊlət/ và cách đọc này hoàn toàn sai, cách đúng phải là /’tʃɔ:klət/.

2. Không phát âm rõ âm cuối

 

Trong tiếng Anh, phụ âm có vai trò rất quan trọng, quan trọng hơn cả nguyên âm. Khi phát âm một từ, ta phải phát âm tất cả các phụ âm xuất hiện trong từ đó, kể cả phụ âm cuối. Đây cũng là một điểm khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Việt.
 



Hãy chú ý những lỗi phát âm này để có thể hoàn thiện kỹ năng nói của mình nhé
(Nguồn: Pinterest)

 

Việc đọc rõ âm kết thúc từ có vai trò quan trọng trong việc giúp từ đó trở nên dễ nghe và dễ hiểu. Tuy nhiên, người đến từ những nước mà tiếng Anh không phải là tiếng mẹ đẻ rất hay bỏ qua điều này. Dĩ nhiên, kéo theo đó sẽ là hàng loạt các tình huống hài hước.

Chẳng hạn như bạn muốn nói “white hair” nhưng quên mất âm “t” ở cuối, người nghe sẽ nghe thành “why hair”, tương tự như với “catch” sẽ thành “cat” và “guess” sẽ thành “get”,…

3. Đọc âm “e” câm khi không cần thiết và ngược lại

 

Theo Saundz.com, một trang thông tin chuyên về kỹ năng phát âm và kỹ năng nói, người học dễ lẫn lộn trong việc có nên phát âm âm “e” âm hay không. Điều này thường xảy ra khi “s” được thêm vào cuối để tạo thành từ ở dạng số nhiều. Chẳng hạn như trong từ clothes /kləʊðz/, âm “e” không được phát âm thành tiếng nên được gọi là âm câm.

Ta cũng sẽ dễ nhầm lẫn khi bắt gặp một danh từ số nhiều có âm “e” câm nhưng lại được phát âm thành tiếng khi thêm “s” vào cuối như trong từ roses /rəʊziz/. Trong trường hợp này âm “e” câm được phát âm là do nó nằm giữa 2 âm đồng nhất là âm “z” – phiên âm của ký tự “s” trong roses.

Nhiều người mới học tiếng Anh dễ cảm thấy bối rối nhất là khi gặp những từ như “not” và “note” hoặc “bit” và “bite”.Nếu chưa biết cách đọc đúng, họ có khuynh hướng sẽ tách những từ trên thành 2 vần: no-te và bi-te.

Ta có thể khắc phục được lỗi này nếu thường xuyên luyện cách ghép từ. Cần lưu ý “note” khác với “not” ờ chỗ nó có âm “e” câm.

Đúng là người Việt rất dễ mắc phải những lỗi phát âm nêu trên nhưng điều đó không có nghĩa rằng bạn sẽ mắc những lỗi đó suốt đời.

Điều cần thiết là nhận biết được những lỗi phát âm của mình và học cách khắc phục dần dần, chắc chắn trong tương lai không xa, đối với bạn việc nói tiếng Anh chuẩn như người bản xứ sẽ trở nên “dễ chịu” hơn rất nhiều!
 

>> Gợi ý 8 trải nghiệm tuyệt vời nên có khi đi du học (P.1)
>> Thú vị những cụm từ các bạn trẻ hay dùng

Nguồn: Wall Street English

CHUYỂN ĐỔI VĂN BẰNG ĐIỀU DƯỠNG ÁO